Twee nieuwe strips van Kuifje in 't Ostends

28/05/09 om 17:55 - Bijgewerkt om 17:55

Bron: Kw

De Oostendse dialectenspecialist Roland Desnerck is klaar met twee nieuwe vertalingen van Kuifje in het Oostends. Het is al de derde keer dat uitgeverij Casterman en Kuifjeserfgenaam Moulinsart aan de Oostendenaar vragen om een editie te vertalen. Van het eerste kuifjesboek in het Oostends Het donker Eiland zijn 10000 exemplaren verkocht. Vanaf morgen zijn de luxe-edities van de twee nieuwe albums te koop op Oostende voor Anker.

Roland Desnerck was in 1956 al bezig met zijn eerste editie van het Oostends woordenboek. Het vissersdialect is al die jaren zijn grote passie en specialit...

Verder lezen?

Lees elke maand gratis 4 artikelen

Ik registreer mij Ik ben al geregistreerd
of

KW-abonnees hebben onbeperkt toegang tot alle artikelen van KW

Ik neem een abonnement Ik ben al abonnee

Nieuwsbrief

Ontvang dagelijks twee updates in uw mailbox met het belangrijkste nieuws uit West-Vlaanderen, aangeboden door de redactie van KW!