Bram Ramaut leert je omgaan met moeilijke karakters

Bram Ramaut maakt Chinees leren een stuk makkelijker. © TVK
Jasmien Aernout
Jasmien Aernout Medewerker KW

Een passie voor Azië, talen én onderwijs… Dat leidde ertoe dat Bram Ramaut zich serieus verdiepte in de Chinese taal. Hij bedacht bovendien een manier om de Chinese tekens snel en efficiënt onder de knie te krijgen. “Een taal moet je leren vanuit je moedertaal en dat lukt nog het beste, wanneer je weet waar de tekens vandaan komen”, zegt Bram.

Stel: je wil Chinees leren, maar je hebt geen enkel idee hoe eraan te beginnen. Dan is het boek De Geheimen van Erya van Bram Ramaut (37) misschien een goede start. Bram, die in Marke bijleskantoor Vernadski runt, trok in 2008 – uit pure interesse voor Azië – naar China. Hij zou er ruim zes jaar wonen, werken en studeren. “Chinees leren was voor mij een belangrijke motivatie om naar ginder te trekken”, vertelt de talen- en studiecoach, die voor hij vertrok al een diploma communicatiebeheer op zak had.

Directeur

In China volgde Bram een lerarenopleiding. “Daarna ben ik als leerkracht Engels beginnen te werken. Vrij snel groeide ik door naar hoofdleraar en ik werd zelfs directeur. Tot ik na vier jaar besloot om fulltime te gaan studeren, want dat was wat ik écht wilde doen”, glimlacht Bram. Aan de Shanghai University of Communications gooide Bram zich twee jaar lang op de Chinese taal. In juni 2014 keerde hij terug naar België.

“Het boek is een uitloper van een schoolproject”, legt Bram uit. “In dit eerste deel ik plan nog een tweede en een derde deel beperk ik me tot een vierhonderdtal Chinese karakters. In China houden ze van de klassieke manier van lesgeven, met heel veel aandacht voor teksten en de nadruk op lezen en schrijven en het uit het hoofd leren van de verschillende karakters, vaak wel honderd per week! Ik wilde een logisch systeem bedenken om die tekens allemaal te kunnen onthouden en tegelijk ook meer te weten te komen over de oorsprong ervan.”

“Een taal leer je het best vanuit je moedertaal…”

Het boek ‘De Geheimen van Erya’ geeft een inzicht in het Chinese tekensysteem. “Om een krant of een verhaal in het Chinees te kunnen lezen heb je twee- tot drieduizend tekens nodig“, weet Bram. “Wanneer ik alle delen af heb, zal ik ongeveer dat aantal tekens behandeld hebben… In dit boek ben ik begonnen met de vierhonderd meest gebruikte en meest eenvoudige tekens. In het eerste hoofdstuk komen bijvoorbeeld veertien basistekens aan bod. Voor mij is het ook erg belangrijk om te weten waar de karakters vandaan komen, hoe ze zijn geëvolueerd en wat ze etymologisch betekenen. Die informatie deel ik in het boek, de hoofdstukken zijn thematisch opgebouwd en ik geef tips om een karakter gemakkelijker te onthouden. Zo’n aanpak miste ik in China en ik ben zelf met het onderzoek begonnen tijdens mijn studies. Het boek is het resultaat van een uit de hand gelopen hobby!”

Barrière

Wat ook heel belangrijk is, is dat het een Nederlandstalig boek is“, zegt Bram. “In Shanghai leerde ik Chinees in het Engels en ook in Vlaanderen zal dat vaak het geval zijn. Op een bepaald moment botste ik op een barrière, maar toen ik thuis begon te studeren vanuit het Nederlands naar het Chinees ging mijn niveau er snel op vooruit. Het is belangrijk om een taal vanuit je moedertaal te leren.”

Het boek is alleen te koop via www.boekscout.nl

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier